Переводчик
Специалист, занимающийся переводом и интерпретацией устной или письменной речи с одного языка на другой. Деятельность переводчика представляет собой работу с применением знаний иностранного языка, методики научно-технического перевода, тематики и терминологии, грамматики и стилистики, навыков работы со словарями. Также специалист пользуется знанием основ технических, социально-гуманитарных, естественных и других наук.
Средняя заработная плата
от 39,2
тыс. ₽
2025-2029 будет актуальна
Востребованность
*по вакансиям, заявленным в органы службы занятости населения в 2024 г.
11
вакансий
Смотреть актуальные
Должен знать
- иностранный язык (языки)
- грамматику, орфографию и правила пунктуации русского и иностранного языка
- терминологию по тематике переводов
- правила и методы работы с текстами на иностранных языках
- международную этику делового общения и правила установления деловых контактов
Должен уметь
- свободно, четко и внятно общаться на иностранном языке
- владеть навыками устного (синхронного, последовательного) и письменного перевода
- достоверно передавать информацию, полученную на одном языке для воспроизведения на другом языке
- грамотно составлять деловые письма на русском и иностранных языках
- пользоваться справочной литературой, словарями и использовать доступные Интернет-ресурсы
Профессионально важные качества
- лингвистические способности
- эрудированность
- доброжелательность, коммуникабельность, обходительность
- развитое словесно-логическое и теоретическое мышление
- способность к кропотливой и внимательной деятельности
Медицинские противопоказания
- заболевания органов зрения и слуха
- нервно-психические расстройства
- хронические инфекционные заболевания
- выраженные дефекты речи (для устного перевода)
- расстройства внимания
Учебная специальность
Где можно учиться
Где можно работать
- Бюро переводов
- Компании, имеющие зарубежных партнеров
- Торговые представительства России за рубежом
- Филиалы иностранных компаний, ведущие деятельность на территории РФ